Opinione su Google Traduttore: si e no

si e no

18/07/2018

Vantaggi

gratuito, innumerevoli combinazioni linguistiche

Svantaggi

riesce a tradurre correttamente soltanto singole parole non troppo di nicchia o frasi semplici, ma la sintassi lascia troppo a desiderare


Il titolo di questa opinione può apparire curioso, ma in realtà vuole indicare che questo tool firmato google ha i suoi pregi e i suoi difetti. E a seconda dell'uso per il quale ce ne serviamo, possono venire in rilievo tanto gli uni quanto gli altri. Google traduttore è un servizio non professionale adatto più che altro a tradurre termini presi singolarmente. I pro consistono nel fatto che le combinazioni linguistiche per ottenere la traduzione di parole sono immense: basta digitare nell'apposito riquadro il termine nella lingua desiderata, scegliendo poi la lingua target per la traduzione. E fin qui tutto perfetto, tranne per il fatto che alcuni termini linguistici che fanno parte di settori un po' troppo di nicchia non riesce a tradurli correttamente: spesso appare un significato altamente arbitrario. Il secondo problema consiste poi nell'impossibilità per google traduttore di tradurre correttamente intere frasi, soprattutto quelle che vano al di là delle semplicissime "soggetto, verbo, predicato" oppure "soggetto, verbo, complemento oggetto" (nel caso dei verbi transitivi), rispettando anche solo le più basilari norme sintattiche. Il problema nasce dal fatto che a ogni lingua appartengono regole sintattiche a sè stanti, che anche se a volte possono coincidere, spesso le similitudini si fermano alle frasi più semplici che fanno parte del lessico quotidiano. Ma basta anche solo la presenza di una proposizione subordinata, e addio coincidenze sintattiche. Questo avviene anche tra lingue che vantano un'origine comune, quali ad es. le neolatine fra di loro. Quindi le traduzioni di intere frasi, o peggio ancora interi brani, lasciano assolutamente a desiderare, specie poi se si tratta di lingue che appartengono a famiglie diverse, come ad es. inglese e spagnolo. A me è capitato di imbattermi in pagine web tradotte in questo modo dall'inglese e al solo vedere la strutture sintattica mi cadevano le braccia. Ciononostante, non posso fare a meno di tenere in considerazione i pregi di google traduttore, che bene o male da anni mi risparmia la fatica di prendere in mano e sfogliare un dizionario per la traduzione di singole parole (che comunque siano non troppo di nicchia, per ottenere la traduzione corretta) oppure di andarne a cercare uno online, se in casa mi manca il vocabolario con la combinazione linguistica che al momento necessito. Dunque google traduttore mi ha fatto e ancora mi fa guadagnare tempo nel lavoro, ma soprattutto nello studio. Certo, chi svolge la professione di traduttore alle prime armi e ha bisogno di strumenti di appoggio, non potrà utilizzare unicamente questo tool affinchè lo accompagni (è inutile dire che difficilmente, se non si è nativi, è possibile conoscere o tenere costantemente a memoria l'intera terminologia di qualunque settore, specie tecnico e professionale), ma sarà necessario l'uso di strumenti più avanzati. Dunque, in linea di massima google traduttore è più adatto agli studenti che hanno bisogno di approfondirsi nella terminologia che ai traduttori in erba che hanno necessità di confrontare la struttura sintattica di lingue diverse e conoscere anche la cultura del paese a cui appartiene la lingua target, affinchè la traduzione avvenga correttamente nel giusto contesto.
C'è poi ancora da considerare che google traduttore è gratis, dunque quest'ultimo punto è un altro pregio, quindi non posso che consigliarlo, tenendo però a mente quale sia l'uso migliore da farne.

Questa opinione rappresenta il parere personale di un membro di Opinioni.it e non di Opinioni.it.

Segnala contenuto

lolaconiglio

  • Affidabilità
  • Navigazione
  • Attendibilità
  • Aggiornamenti
  • Supporto
Valuta questa opinione

Ti sembra utile quest'opinione?

Scrivi un commento

Questa funzione è disponibile solo per gli utenti che hanno effettuato il login

Altre opinioni degli utenti su Google Traduttore

  • fb-122129213774059485
    opinione inserita da Federica Mazzei il 16/12/2023
    Scrivo un'opinione su uno strumento che , sicuramente, tutti conoscono. Google traduttore è veramente indispensabile per tradurre qualsiasi concetto o parola da una lingua ad un'altra oltre che in ita...
    Continua a leggere >
    Utile sempre
    Nessuno
  • viviana01
    opinione inserita da viviana01 il 11/06/2023
    Un'app di traduzioni dovrebbe fare una cosa sola: tradurre. Google traduttore lo fa ma non benissimo, molte espressioni le traduce fin troppo alla lettera, non riconosce le frasi fatte mentre altre ap...
    Continua a leggere >
    gratis, veloce, buon supporto
    non traduce benissimo
  • paco
    opinione inserita da paco il 08/03/2023
    Ho sempre utilizzato Google Traduttore quando ho avuto necessità di tradurre qualsiasi testo digitale e anche per conversare in modo diretto con altre persone straniere, e mi sono sempre trovato bene....
    Continua a leggere >
    Buona qualità
    Qualcosa ancora da perfezionare
  • erostrato
    opinione inserita da erostrato il 27/10/2022
    Uso il servizio di traduzione di Google ormai da decenni ed è un "compagno" fidato nello studio e nel lavoro, sia da pc che da smartphone. Punti di forza sono la grande quantità di lingue da cui e ver...
    Continua a leggere >
    tantissime lingue; rapidità; traduzione vocale
    traduzioni "infelici"
  • lil20funk
    opinione inserita da lil20funk il 04/10/2021
    Usavo quest'applicazione alle medie e all'inizio delle superiori e poi ho scoperto Reverso. 1000 volte più affidabile di Google traduttore però anche quest'ultimo non è male. E' semplice e veloce da u...
    Continua a leggere >
    Semplice
    Potrebbe essere fatto un po' meglio