gratuito, traduce in contesto, coniuga verbi in più lingue, correttore ortografico per inglese e francese
Svantaggi
non traduce qualche locuzione troppo di nicchia, ma non è un difetto, specie considerata la gratuità e il ricco database
Questo sito l'ho trovato a seguito di una ricerca di traduzione in contesto. Si sa che da una lingua all'altra è spesso e ben volentieri impossibile tradurre letteralmente, anche quando si tratta di lingue vicine una all'altra per appartenenza alla stessa famiglia linguistica. E quando si deve cercare il significato di un'intera locuzione in un'altra lingua, non sempre i dizionari sono di aiuto, perchè questi ultimi sono atti, più che altro, a tradurre parole prese singolarmente e non all'interno di una locuzione. In quest'ultimo caso il significato di una parola in un'altra lingua può cambiare del tutto. E anche avendo in mano un dizionario voluminoso e specializzato, che contiene espressioni contestuali, quando si ha poco tempo disponibile un servizio online è molto più veloce. Reverso è un portale che contiene parecchie traduzioni in contesto e io lo uso dal portoghese allo spagnolo e viceversa. Le lingue disponibili per tradurre in contesto sono le seguenti: inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano, portoghese, polacco, russo, ebraico e arabo. Anche se comunque non è sempre possibile tradurre ciascuna di esse in qualunque altra delle stesse. Ad esempio, il portoghese è possibile tradurlo in tedesco, inglese, francese, spagnolo e italiano, ma non in polacco, russo, ebraico e arabo. La possibilità di tradurre in contesto si è però arricchita man mano che è passato il tempo: infatti due anni fa non era possibile tradurre dal portoghese all'italiano, novità aggiunta da poco. Attualmente c'è ancora qualche locuzione troppo di nicchia che neanche Reverso riesce a tradurre, ma ciò non rende il sito meno valido. Dopotutto è completamente gratuito, dunque quello che offre è veramente parecchio. Reverso ha anche una sezione dedicata alla coniugazione dei verbi per inglese, francese, tedesco, spagnolo, italiano ed ebraico e un correttore ortografico per inglese e francese, il tutto sempre gratuito. Un sito molto valido, con il quale mi sono sempre trovata benissimo e che consiglio di usare.
Questa opinione rappresenta il parere personale di un membro di Opinioni.it e non di Opinioni.it.
Uso quest'app ormai da cinque anni a questa parte per fare traduzioni ecc. e fra tutte è quella più affidabile. Non ti traduce parola per parola ma ti da una frase di senso compiuto. Ho fatto molti co...
Continua a leggere >
Ho iniziato a usare reverso come alternativa all'onnipresente Google. Non ho di che lamentarmi, è un sito che funziona bene, fornisce degli esempi su come usare una parola nei suoi vari significati ed...
Continua a leggere >
esempi; pronuncia; veloce;
ha meno lingue rispetto a Google; non converte in alfabeto latino gli ideogrammi o il cirillico
Per lavoro mi occupo della stesura di testi in lingue straniere, prevalntemente in inglese ma anche in tedesco e francesce. A volte ho bisogno di traduzioni dallo spagnolo e dal portoghese. Quando ho ...
Continua a leggere >
Spesso mi trovo a dover fare traduzioni, in particolar modo dall'inglese e dallo spagnolo. Ultimamente poi lo spagnolo lo sto proprio studiando, e devo dire che Reverso è un'ottima risorsa, per me la ...
Continua a leggere >
Che io utilizzo principalmente per l'inglese, ma ho visto che è disponibile in varie altre lingue. Si tratta di un sito -che ha anche la corrispondente applicazione- che permette di cercare non solo s...
Continua a leggere >
Scrivi un commento